Reklama

Miłość do Chopina prowadzi Japończyków do polszczyzny

Prof. Koji Morita, kierownik katedry polonistyki na Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych w Tokio, tuż przed Konkursem Chopinowskim opublikował pierwszy w Japonii podręcznik do nauki języka polskiego przygotowany według standardów CEFR. – Japończycy, podobnie jak Polacy, są romantykami. Kochają Chopina, a to otwiera ich na język, kulturę i historię Polski – powiedział.

Profesor gości w Szczecinie na III Międzynarodowym Kongresie Języka i Kultury Polskiej, organizowanym przez Uniwersytet Szczeciński, gdzie prezentuje swoją książkę „Wprowadzenie do nauki języka polskiego w 10 lekcjach”. Wydawnictwo, skierowane głównie do początkujących, ukazało się w czerwcu – celowo tuż przed rozpoczęciem Konkursu Chopinowskiego.

Muzyka łączy narody, to siła Chopina. Wielu Japończyków przyjeżdża do Warszawy na konkurs. Skoro odwiedzają Polskę, chcą choć trochę mówić po polsku – i to daje im radość – podkreśla Morita.

Reklama

Polska oczami Japończyków

Zapytany o wizerunek Polski w Japonii, profesor zaznacza, że młodzi widzą ją jako „kraj europejski o ciekawej kulturze i historii”. Fascynuje ich polski romantyzm, walka o niepodległość i twórczość Chopina.

Podręcznik Mority sprzedaje się coraz lepiej – zarówno w księgarniach, jak i online. Choć powstał z myślą o studentach polonistyki (ok. 70 osób w Tokio), adresowany jest także do szerokiego grona Japończyków. – To nie jest duża katedra, ale jedyna w kraju. Chcę, aby język polski wyszedł poza uniwersytet. Podręcznik ma być przyjazny przeciętnemu Japończykowi – tłumaczy naukowiec.

Reklama

Trudności i fascynacje

Publikacja obejmuje poziom A1, wkrótce planowana jest część na poziomie A2. – Na wyższym etapie można korzystać z polskich podręczników, ale na początku wszystko musi być wyjaśnione po japońsku. Najwięcej trudności sprawiają aspekty czasowników – dokonanego i niedokonanego – oraz czasowniki ruchu. W japońskim nie ma takiej kategorii – wyjaśnia Morita.

Dodaje jednak, że wymowa polska jest łatwiejsza niż angielska, bo zapis odpowiada brzmieniu.

Od japonistyki do polonistyki

Koji Morita od 2013 r. kieruje polonistyką w Tokio. Wcześniej pracował m.in. na Uniwersytecie Jagiellońskim. – Zrozumiałem, że japonistyka to nie moja droga. Chciałem uczyć moich rodaków języka polskiego – przyznaje.

Reklama

Jego przygoda ze slawistyką zaczęła się w latach 90., gdy jako student wybrał rosyjski. Jednak w 1994 r. wyjazd do Warszawy sprawił, że zmienił specjalizację na język polski. Później studiował w Polsce, doktoryzując się w Instytucie Slawistyki PAN. Jego badania dotyczą m.in. polskich gwar na Litwie i Białorusi.

Dziś prowadzi zajęcia z praktycznej nauki języka polskiego, gramatyki, morfologii i translacji. Absolwenci tokijskiej polonistyki pracują w biznesie, dyplomacji i instytucjach kultury. – Wszyscy pracownicy Ambasady RP w Tokio oraz Instytutu Polskiego to nasi absolwenci. Można powiedzieć, że kształcimy kadry dyplomatyczne – mówi Morita z dumą.

Reklama

Chopin w centrum uwagi

XIX Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina rozpoczyna się 2 października w Warszawie i potrwa do 23 października. Weźmie w nim udział trzynastu pianistów z Japonii.

 

red./PAP

Źródło i opracowanie własne Aktualizacja: 03/10/2025 17:40
Reklama

Komentarze opinie

Podziel się swoją opinią

Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.

Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy.

Zaloguj się

Najnowsze rolki



Reklama

Wideo WaWa.info




Reklama
Najnowsze wiadomości