Prof. Koji Morita, kierownik katedry polonistyki na Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych w Tokio, tuż przed Konkursem Chopinowskim opublikował pierwszy w Japonii podręcznik do nauki języka polskiego przygotowany według standardów CEFR. – Japończycy, podobnie jak Polacy, są romantykami. Kochają Chopina, a to otwiera ich na język, kulturę i historię Polski – powiedział.
Profesor gości w Szczecinie na III Międzynarodowym Kongresie Języka i Kultury Polskiej, organizowanym przez Uniwersytet Szczeciński, gdzie prezentuje swoją książkę „Wprowadzenie do nauki języka polskiego w 10 lekcjach”. Wydawnictwo, skierowane głównie do początkujących, ukazało się w czerwcu – celowo tuż przed rozpoczęciem Konkursu Chopinowskiego.
– Muzyka łączy narody, to siła Chopina. Wielu Japończyków przyjeżdża do Warszawy na konkurs. Skoro odwiedzają Polskę, chcą choć trochę mówić po polsku – i to daje im radość – podkreśla Morita.
Zapytany o wizerunek Polski w Japonii, profesor zaznacza, że młodzi widzą ją jako „kraj europejski o ciekawej kulturze i historii”. Fascynuje ich polski romantyzm, walka o niepodległość i twórczość Chopina.
Podręcznik Mority sprzedaje się coraz lepiej – zarówno w księgarniach, jak i online. Choć powstał z myślą o studentach polonistyki (ok. 70 osób w Tokio), adresowany jest także do szerokiego grona Japończyków. – To nie jest duża katedra, ale jedyna w kraju. Chcę, aby język polski wyszedł poza uniwersytet. Podręcznik ma być przyjazny przeciętnemu Japończykowi – tłumaczy naukowiec.
Publikacja obejmuje poziom A1, wkrótce planowana jest część na poziomie A2. – Na wyższym etapie można korzystać z polskich podręczników, ale na początku wszystko musi być wyjaśnione po japońsku. Najwięcej trudności sprawiają aspekty czasowników – dokonanego i niedokonanego – oraz czasowniki ruchu. W japońskim nie ma takiej kategorii – wyjaśnia Morita.
Dodaje jednak, że wymowa polska jest łatwiejsza niż angielska, bo zapis odpowiada brzmieniu.
Koji Morita od 2013 r. kieruje polonistyką w Tokio. Wcześniej pracował m.in. na Uniwersytecie Jagiellońskim. – Zrozumiałem, że japonistyka to nie moja droga. Chciałem uczyć moich rodaków języka polskiego – przyznaje.
Jego przygoda ze slawistyką zaczęła się w latach 90., gdy jako student wybrał rosyjski. Jednak w 1994 r. wyjazd do Warszawy sprawił, że zmienił specjalizację na język polski. Później studiował w Polsce, doktoryzując się w Instytucie Slawistyki PAN. Jego badania dotyczą m.in. polskich gwar na Litwie i Białorusi.
Dziś prowadzi zajęcia z praktycznej nauki języka polskiego, gramatyki, morfologii i translacji. Absolwenci tokijskiej polonistyki pracują w biznesie, dyplomacji i instytucjach kultury. – Wszyscy pracownicy Ambasady RP w Tokio oraz Instytutu Polskiego to nasi absolwenci. Można powiedzieć, że kształcimy kadry dyplomatyczne – mówi Morita z dumą.
XIX Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina rozpoczyna się 2 października w Warszawie i potrwa do 23 października. Weźmie w nim udział trzynastu pianistów z Japonii.
red./PAP
Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.
Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy.
Komentarze